Да-а-а... Пытаться выяснить существует ли четвертая книга про настоящую принцессу, искать информацию об авторе, и... наткнутся на дневник Лиски-Редиски на первой странице поиска. Потому что Анастасия Бродоцкая еще и переводила Хаула)))
Сказка) Оказалась милая, хотя начало было скучновато) Про девочку из Питера, которая оказывается настоящей принцессой из мира-города под названием Радинглен, в который можно попасть через бродячий мостик в полнолуние, когда все статуи оживают) На наш Город чем-то похож и говорящие коты есть и даже Мелисса (только в виде целителя и недолго), волшебная кондитерская и книжная лавка, плюс драконы и гномы (в неожиданном виде), сильфы, заколдованный принц, волшебная скрипка, ну, и страшное Зло, которое нужно победить) Называется "Настоящая принцесса и бродячий мостик". Автор - Александра Егорушкина = Анастасия Бродоцкая + Вера Полищук
Занятно... Что Бродоцкая оказалась не только переводчицей, но и писательницей. Вообще, мне нравился ее язык, когда она Хоула переводила. В оригинале и то, кажется, менее сочно. )
Про девочку из Питера, которая оказывается настоящей принцессой из мира-города под названием Радинглен, в который можно попасть через бродячий мостик в полнолуние, когда все статуи оживают) На наш Город чем-то похож и говорящие коты есть и даже Мелисса (только в виде целителя и недолго), волшебная кондитерская и книжная лавка, плюс драконы и гномы (в неожиданном виде), сильфы, заколдованный принц, волшебная скрипка, ну, и страшное Зло, которое нужно победить) Называется "Настоящая принцесса и бродячий мостик". Автор - Александра Егорушкина = Анастасия Бродоцкая + Вера Полищук